Страна чудес без тормозов и Конец Света - Страница 144


К оглавлению

144

12.Футон (яп.) – комплект из толстого матраса и одеяла для спанья на полу или на земле.


13.Биография английского писателя Герберта Джорджа Уэллса (1866—1946) американских авторов Нормана и Джин Маккензи (1973). На японском издана в 2-х томах (изд-во «Хокося», Токио, 1978).


14.Менее 10 долларов США.


15.Китайский соевый творог, широко используется в японской кулинарии.


16.Фильм (1952) американского режиссера Джона Форда (Шон О’Фирна, 1895—1973).


17.На время написания романа – около 450 долларов США.


18.Учебный год в Японии – с апреля по март.


19.Слишком большая разница в социальных статусах заведений: первое – простое и бесплатное, второе – элитное и слишком дорогое для семьи обычного газового инспектора.


20.Классический фильм (1968) американского режиссера Стэнли Кубрика (1928—1999).


21.Робер Казадезус (1899—1972) – французский пианист и композитор греческого происхождения. Во время Второй мировой войны жил и работал в США. После 1945 г. – директор Американской консерватории в Фонтенбло.


22.Тóфу (яп.) – желеобразный соевый творог.


23.Мисó (яп.) – паста из перебродивших соевых бобов, а также суп из нее.


24.Лапша «рáмэн» и пельмени «гёдза» – самое стандартное сочетание блюд в популярных у японцев китайских лапшевнях. Объем одной порции «рамэн» таков, что не всякий взрослый доедает ее до конца.


25.XVIII Олимпийские игры 1964 г.


26.Адольф (Харпо) Маркс (1888—1964) – один из пяти участников американской комедийной труппы братьев Маркс.


27.Фильм (1957) американского режиссера Дика Пауэлла (1904—1963) с немецким актером Куртом Юргенсом (1912—1982) в главной роли.


28.Научи меня сегодня ночью (англ.).


29.Небо – школьная доска (англ.).


30.Хорхе Луис Борхес, «Книга вымышленных существ» (пер. с англ. Е. Лысенко). Здесь и далее цитируется по изданию: Х.Л.Борхес, Собр. соч., т. III, стр. 162-165, – «Амфора», С-Пб, 2001.


31.У Борхеса – «из 360-ти».


32.У Борхеса – «четыре года».


33.Нарвалы – млекопитающие, внешне похожие на дельфинов. Обитают в полярных морях. Описываемый «рог» встречается только у самцов.


34.В июле 1945 г. группа ученых на военной базе Лос-Аламос (США) изобрела первую в мире атомную бомбу. Хотя считается, что это «групповое» изобретение, руководил проектом Роберт Оппенгеймер, а львиную долю исследований произвел Дэвид Теллер.


35.Синдзюку – район в центре Токио и одна из крупнейших станций столичного метро.


36.Фантастический телесериал (1965—1969) американского режиссера Джина Родденбери (1931—1991) и несколько кино-сиквелов.


37.Жан-Люк Годар (р. 1930) – французский режиссер, использовавший сюрреалистические методы при создании своих картин, которые часто критиковали за бессмысленность.


38.Около 180 долларов США.


39.Популярный домашний тренажер эспандерного типа. В нерабочем режиме похож на увесистую металлическую доску около метра длиной и весом до 5 кг.


40.Примерно 1,800 долларов США.


41.Кинотеатр-автостоянка с большим экраном, где можно смотреть кино, не выходя из машины. Были распространены в США в 50-60-х гг. ХХ в., к 1980-м практически исчезли. Сейчас так называются преимущественно рестораны с отдельным окошком для клиентов за рулем.


42.Серия популярных полицейских романов американского писателя Сальваторе Ломбино (р. 1926), в частности, пишущего под псевдонимом «Эд Макбейн».


43.Наиболее зрелищные образцы голливудской классики на исторические и библейские темы: «Бен Гур» (1959) Уильяма Уайлера и Эндрю Мартона, «Сид» (1961) Энтони Манна, «Десять заповедей» (1956) Сесила Б. Де Милля, «Багряница» (1953) Генри Костера и «Спартак» (1960) Стэнли Кубрика.


44.Герою романа французского писателя Стендаля (Мари-Анри Бейля, 1783—1842) «Красное и черное» (1830) отрубают голову на гильотине.


45.Джозеф Конрад (Теодор Корженёвский, 1857—1924) и Томас Гарди (1840—1928) – классики английской литературы XIX-XX вв.


46.Майкл Джексон (р. 1958) – американский популярный певец и танцор.


47.Полный курс образования по японской системе – одиннадцать лет школы, четыре года вуза и год аспирантуры.


48.Чарли «Птица» Паркер (1920—1955) – американский джазовый альт-саксофонист и композитор.


49.Джон Форд (1895—1973) – американский кинорежиссер. Уильям Сомерсет Моэм (1874—1975) – английский писатель.


50.Строки из «Оды» (1803—1806) английского поэта-романтика Уильяма Вордсворта (1770—1850). Слова эти перепевались, в частности, группой «The Byrds» вместе с Джеки де Шэнноном в 1965 г.


51.Популярная сеть недорогих американских ресторанов.


52.Сумма порядка 20—25 тысяч долларов.


53.Слово «четыре» в японском языке – фонетический омоним слова «смерть» (си), отчего эта цифра издревле пользуется дурной репутацией числа 13.


54.Бен Джонсон (1919—1996) – американский характерный актер, бывший каскадер.


55.Фильмы режиссера Джона Форда, классика голливудских вестернов: «Форт “Апач”» (1948), «Она носила желтую ленту» (1949), «Фургонщик» (1950), «Рио Гранде» (1950).


56.Популярная японская песня о русской печке. Написана в 1935 г. знаменитым поэтом-символистом Хакусю Китахарой (1885—1942) и композитором Косаку Ямадой (1886—1965). Оригинальный текст в исполнении героя слегка искажен.


57.«White Christmas» – популярная рождественская песня, написанная в 1942 г. американским песенником Ирвингом Берлином (1888—1989). Оригинальный текст в исполнении героя значительно искажен.


58.Элтон Джон (Реджинальд Дуайт, р. 1947) – английский популярный певец и композитор, в 1970-х годах был знаменит своей эксцентричной коллекцией очков.

144